Ein Lied Icon
Wie international bist du?

Bleib steh’n, alte Dampflok

,

Musik verbindet uns

60 Pfadfinderinnen und Pfadfinder aus 12 Nationen stehen dicht gedrängt. Platz zum Sitzen gibt es nicht. Die Gitarristen können kaum spielen, so eng ist es. Ein Wunder, dass überhaupt alle in den Speisewagen passen. Während wir auf den Schienen durch die Nacht Richtung Krasnojarsk fahren, stimmt das ScoutingTrain Orkestar Pastoi Paravoz an. Alle singen lauthals mit, selbst die Schaffnerin und die wenigen Gäste, die gedrängt zwischen uns sitzen.

Und manchmal ist es dann eben Country Roads

Selten habe ich Musik als so kraftvoll und verbindend erlebt. Also versucht doch mal, auf eurer nächsten internationalen Begegnung Lieder zu finden, die sowohl ihr, als auch eure Partnergruppe singen könnt. Und manchmal muss dann eben doch über seinen Schatten springen und vielleicht ein Country Roads spielen. Doch es wird eine tolle Erfahrung, ich verspreche es euch!

Bleib’ steh’n, alte Dampflok

Pastoi Paravos ist ein russisches Chanson von Michail Gulko aus dem Film „Operazia bI“, 2008 übersetzt von den „Rheinrussen“ Erik Schellhorn und Igor Plakhonin.

Bleib’ steh’n, alte Dampflok, und schlagt nicht, ihr Räder.
Du, Schaffner, tritt auf die Bremse nun.
Zur Mutter, der Lieben und mit letztem Gruße,
eile ich, dass sie mich noch einmal sieht.

Warte nicht, meine Mama, auf das gute Söhnchen.
Dein Sohn ist nicht der, der er einmal war.
Gefährliche Sümpfe haben mich aufgesogen.
Mein Leben, ein ewigliches Spiel.

Bleib’ steh’n, alte Dampflok, und schlagt nicht, ihr Räder.
Die Zeit reicht das Schicksal anzuseh’n.
Solange es nicht zu spät ist, hier kurz Halt zu machen:
Du Schaffner, tritt auf die Bremse nun.

Pastoi paravoz ne stučite kaliosa,
kanduktor nažmi na tarmaza.
Ja k mamenkie rodnoj s paslednim privietom,
spiešu pakazatsia na glaza.

0

Was denkst du?

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Ausrechnen * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.